Életmód és életmorzsák

Antiknapraforgó

Antiknapraforgó

Jenei András Tengercseppek című könyvét olvastam

2022. április 26. - Antiknapraforgó

Jenei András tollából korábban olvastam a Mezőszirmok és a Dűneszemek című novellásköteteket. Bár a Tengercseppek jelent meg korábban a szerző novelláskötetei közül, ezt csak nemrég olvastam. Viszont így az is kiderült számomra, hogy nem feltétlenül a megjelenés sorrendjében jó ezeket a novellákat olvasni, hanem bármilyen sorrendben. 

Ugyanazok a szavak, kifejezések jutottak eszembe, és ugyanazok az érzések kerültek felszínre a Tengercseppek olvasása során, mint a másik két kötet olvasásakor. Érzelemgazdagság; színekkel, hangokkal, illatokkal való telítettség; képzelet és valóság szép megjelenítése. 

A kötetben szereplő novellák közül nekem az egyik legjobban tetsző a Talpra ember! című mű. Ebben igazán érzékletesen ír Jenei András a betegségéről illetve arról, hogy hogyan éli meg. Tulajdonképpen már a kötet elején szereplő Köszönetnyilvánítás is igen figyelemreméltó szerintem. Hiszen itt megköszöni  a szerző mindazt amitől és akitől személyisége kialakult. A vakságát is megköszöni, mert ahogyan vall erről, Ő talán pont a vaksága által tudja igazi valójában "látni" a világot. 

A novellák közül a "Talpra ember! " címűn kívül a nekem leginkább tetsző három mű:

A szárnyas madonna

A teljesség

A könnycsepp értéke

Emberi, érzelemdús, kifejező, az olvasó szívét megérintő műveknek tartom ezeket. 

Összességében ajánlom a Tengercseppek olvasását is (mint ahogyan a Dűneszemek és a Mezőszirmok című köteteket is) mindenkinek, aki kedveli a novellákat. 

(Halászné Magyar Márta) 

06-51-54-8cc979eb07ba391c778f223f4cb65faa_big.jpg

Jenei András: Dűneszemek című könyvét olvastam.

Jenei András Mezőszirmok című novelláskötete után most a Dűneszemek című könyvét is elolvastam. Szórakoztató, elgondolkodtató novellák gyűjteménye ez a kis kötet is. 

Rengeteg szín és illat elevenedik meg az érzelemgazdag sorok között. Szinte érzem olvasás közben a vásárokon (és lovagi tornát bemutató rendezvényeken) kapható sör kesernyés ízét, a frissen sült fokhagymás csülök illatát;  érzem a tél hidegét a hó fehérségével, a mezők friss zöld színét a virágok és füvek illatával, hallom a méhek zümmögését, látom a hegyek közt lemenő nap színének árnyalatait. No és persze az elmaradhatatlan pipa dohányának illata és füstje is az orrom előtt kúszik... 

Azon kívül, hogy ismét igen színes "novellacsokrot" tárt elém a szerző, ebben a műben minden egyes novelláról a "tanmese" kifejezés jutott eszembe. Ugyanis ezen novellák legtöbbje igazi tanulsággal szolgál, felfedezhetjük az ok-okozati összefüggéseket, illetve elgondolkodhatunk ezeken. 

Az egyik kedvencem a "Ha sietsz, orra fogsz esni" című történet. 

Jenei András írásain érezhető, hogy a szerző teljes egészében átadja magát a történetnek írás közben. A legapróbb részleteket is remekül érzékelteti. 

Ajánlom mindenkinek aki kedveli a novellákat a Dűneszemek olvasását. 

(Halászné Magyar Márta) 

 

16-51-56-54a65076a84a85df233d98e35db0c8ec_big.jpg

 

 

Raffaella Barker CSIRKETÁNC című könyvét olvastam

A könyv főszereplője Venetia, a harmincas évei közepén járó családanya, akit egy másik nőért elhagy a férje. Különválásuk idején a két kisfiú (Giles és Felix) iskolás, a kislány (neve „a Szépség”) csupán néhány hónapos.

Venetia egy évet mesél el életükből, mégpedig napló formájában.

Miközben egyedülálló anyaként igyekszik a gyermekeit gondosan és szeretettel nevelni, kertet gondoz a vidéki háza körül, állatokat lát el, távmunkában otthonról dolgozik. Időnként nagyon nekikeseredik, úgy érzi, hogy nem tud úgy helytállni ahogyan szeretne, de végül mindig sikerül kirángatnia magát a rossz hangulatból, és továbblép.

Az egy év alatt számos nehézséggel kell megküzdenie a főszereplőnek, ám bármilyen akadályokat kell is leküzdenie, mindig rengeteg önirónia közepette teszi ezt.

A család életét igencsak mozgalmassá teszik az igen színes egyéniségek, barátok, rokonok és ismerősök, élükön Venetia anyjával aki cseppet sem mondható unalmas személynek.

No, meg a sok állat is gondoskodik arról, hogy Venetia egy cseppet se unatkozzon. Saját és a családhoz „vendégségbe érkező” csirkék, kakasok, tyúkok, kacsák, galambok, kutyák, macska és egerek gondoskodnak arról, hogy Venetiának mindig akadjon valami halaszthatatlan teendője körülöttük is.

Venetia naplója által megtudhatjuk azt is, hogy volt férje (Charles) hogyan tölti be a „vasárnapi apuka” szerepét, miként tevékenykedik vállalkozásában, miközben újdonsült barátnőjével családot alapít.

A család életében sem a hétköznapok, sem a különféle ünnepek, programok nem alakulnak mindig a terveik szerint, ám végül bebizonyosodik, hogy szinte minden félresikerült napban van valami jó- ha más nem, akkor az, hogy egyszer annak a napnak is vége lesz.

Venetia időnkénti az irányú kétségbeesett próbálkozásai pedig, hogy valamelyest kiszabaduljon néhány órára a háziasszonyi teendőkből, és kikapcsolódjon, nos, nem mindig sikerülnek fényesen, de általában annál inkább megmosolyogtatóan.

 „Az eksztatikus táncot a falusi kultúrházban rendezik meg, és egy férfi vezeti, akinek hosszú, zöld haja van, és gyomorforgató fehér balettharisnyája. Olyan, mint egy nagy póréhagyma. A résztvevők két sápadt, középkorú nő papucsban és esőkabátban meg egy skinhead boxeralsóban és atlétatrikóban. Borzasztó kínosan érzem magam, ahogy elfoglalom közöttük a helyem, és képtelen vagyok megfeledkezni sárguló lábujjkörmeimről. Muszáj lett volna időt szakítanom rá, hogy belakkozzam őket, mielőtt elindultam otthonról. Hirtelen éles fehér fény világítja meg a termet és benne az öt embert. Semmi eksztatikus nincs az egészben. Nehéz csend ül rajtunk. Hagymafej elindítja a zenét. Szörnyű reszelős nyüszítés tölti be a termet, amit kísérteties dudaszó és gyors dobverés kísér. Úgy érzem, rögtön elhányom magam.”

A táncóra végén pedig, még ha nem is a várakozásnak megfelelően alakul az eksztatikus tánc, mégiscsak nevetést hoz Venetia számára- és a könyvet olvasók számára is.

Egy igen idegesítő és nyomasztó fürdőszoba-átalakítással kapcsolatban betoppan a kis család életébe David, a jóképű ezermester, aki egyre nélkülözhetetlenebbé válik a felfordulásokkal teli napok problémáinak megoldásában. Talán az új szerelem lehetősége is megcsillan Venetia számára a férfi személyében? Nagyon szurkoltam, hogy igen, így legyen, és azért is, hogy Venetia a bokros családanyai teendői közepette vegye már észre a félreérthető és a félreérthetetlen jeleket.

Már az első oldalak olvasásakor belopta magát a szívembe Giles, Felix, és a Szépség; a három  igencsak életrevaló gyermek, akik ugyan ha sok fejtörést is okoznak időnként anyukájuknak, nagyon kedves és szeretetreméltó gyermekek. Venetia, az anyja és David is végtelenül kedves  és szerethető egyéniségek számomra, és még sorolhatnám a számomra szimpatikus szereplőket. A szerző nagyon jól formálta meg a karaktereket, külső és belső tulajdonságaik alapján szinte magam előtt láttam a szereplőket. 

Raffaella Barker a Csirketánc című regényével nagyon sokszor megnevettetett, gyakorlatilag minden mondatából árad a humor. Kamper Gergely fordításában a regény kellemes kikapcsolódást nyújtó, szórakoztató, ízes formában került a magyar olvasók kezébe.

Bevallom, az gyenge kifejezés, hogy megnevettetett. Ugyanis sokszor hangosan hahotáztam miközben Venetia és kedves családja egy évébe nyertem bepillantást.

2022-03-29 (Halászné Magyar Márta)

Raffaella Barker: Csirketánc
Kiadó: Kalandor Könyvkiadó
Kiadás éve: 2007
Fordító: Kamper Gergely
Kategória: szórakoztató irodalom
Eredeti cím: Hens Dancing
Oldalszám: 291
Ára: 2400 Ft

Kedves Olvasó! Amennyiben tetszett a bejegyzésem, kérlek, oszd meg, hogy mások is olvashassák! Kérlek, ha idézel valamelyik írásomból vagy megosztod valamelyik fotót a blogomról, forrásként jelöld meg a blogomat! Köszönöm!

Az Antiknapraforgó kedvelői oldalt itt találod:

https://www.facebook.com/Antiknapraforg%C3%B3-671087496675827/

img_20220329_113820.jpg

(Kép forrása: saját fotó)

 



 

Katie Fforde: Tökéletes esküvő című könyvét olvastam

Katie Fforde: Tökéletes esküvő

Kiadó: Libri Kiadó-Fordító: Molnár Júlia Dóra (2016)-Kategória: szépirodalom-Oldalszám: 530-Ára: 3999 Ft

Meseszép vidéki falu aprócska temploma, finoman elegáns menyasszonyi ruha, gyönyörű virágok, meghitt hangulat, finom ételek és italok, fess vőlegény, határtalan szerelem, költséghatékony módon megszervezett tökéletes esküvő. Melyik lány ne álmodna ilyen esküvőről? Rendben, lehet, hogy nem mindenki, de azért a legtöbb eladósorban lévő lány álmaiban minden bizonnyal előfordul ilyen idilli kép.

A regény főszereplői: Beth, Rachel és Lindy. Közülük egyedül Lindy él régóta Chippingfordban, a másik két fiatal nő nemrég költözött oda. Beth a testvére esküvőjét próbálja megszervezni, amikor megismerkedik egymással a regény három főszereplője.

Tulajdonképpen mindannyian válaszúthoz érkeztek az életükben, és talán már készen állnak arra, hogy végre azt tegyék, amit a szívük diktál. Mindenesetre, ha még nem lennének erre elszánva, úgy tűnik, most a sors rákényszeríti őket fontos döntések meghozatalára.

Rájönnek, hogy nagyon jól tudnának együtt dolgozni és így együtt indítják el álmaik vállalkozását: hamisíthatatlanul stílusos vidéki esküvők szervezését, méghozzá a lehető leginkább költséghatékony módon. Persze nem csupán a munkára korlátozódik a három nő szövetsége, hanem barátság szövődik közöttük.

Lindy igyekszik jó anyaként nevelni a két kisfiát, és habár szülei és nagymamája sok segítséget nyújt ebben, mégiscsak akadnak az egyedülálló anyukának ezzel kapcsolatos gondjai, megoldandó feladatai, dilemmái.

Rachel elvált nőként, mégpedig „kóros rendmániától szenvedve” próbálja életét megfelelően evezni a kihívások tengerében.

Beth a korábbi szerelmi csalódások után fenntartásokkal fogadja az irányában próbálkozó ifjak hódítási kísérleteit.

Természetesen a történet során mindhármukról kiderül, hogy sokkal jobban értenek a vidéki esküvők megszervezéséhez, mint ahogyan azt korábban gondolták, pláne így együtt, hiszen remekül kiegészítik egymást.

Míg egyikükről kiderül, hogy igenis tud tortát díszíteni, a másikukról pedig az, hogy régi esküvői és egyéb ruhákat képes csinos menyasszonyi ruhává varázsolni, mindhármukra rátalál a szerelem, még ha néhol kissé kanyargós kerülőutakon jön is el. Végül persze Beth testvérének az esküvője is rendben lezajlik, még ha nem is az eredeti tervek szerint.

Katie Fforde Tökéletes esküvő című regénye kellemes kikapcsolódást nyújtott számomra, még ha picit talán „bő lére” eresztette is a szerző a történetet. Szerethető főszereplők, sármos és igen vonzó (néhol első ránézésre kevésbé vonzó) tulajdonságokkal bíró mellékszereplők akik a lányok életében főszereplőkké lépnek elő a mű végére, esküvőszervezés tortákkal és virágokkal, bimbózó szerelmekkel. Kell ennél több egy könnyed, kellemes kiakapcsolódást nyújtó olvasásélményhez? Számomra betöltötte ez a regény azt a szerepet, amit vártam tőle, nem bántam meg, hogy elolvastam.

Antiknapraforgó

(Halászné Magyar Márta) 

img_20220321_143950.jpg

 (Kép forrása: saját fotó)

 

Kedves Olvasó! Amennyiben tetszett a bejegyzésem, kérlek, oszd meg, hogy mások is olvashassák! Kérlek, ha idézel valamelyik írásomból vagy megosztod valamelyik fotót a blogomról, forrásként jelöld meg a blogomat! Köszönöm!

Az Antiknapraforgó kedvelői oldalt itt találod:

https://www.facebook.com/Antiknapraforg%C3%B3-671087496675827/

 

Sally Rooney: Normális emberek című könyvét olvastam

Sally Rooney: Normális emberek

Sorozat: 21. SZÁZAD KULT KÖNYVEK-Kiadó: 21. SZÁZAD KIADÓ-Kiadás éve: 2019-Fordító: Dudik Annamária Éva-Kategória: szépirodalom- Eredeti cím: Normal People-Oldalszám: 301-Ára: 3990 Ft

Annyi jót hallottam Sally Rooney Normális emberek című regényéről, hogy biztos voltam benne: én is el szeretném olvasni.

A regény főszereplői Connell és Marianne, mindketten egy ír, vidéki kisvárosban élnek, azonban társadalmi helyzetük és anyagi lehetőségeik eltérőek.

Az iskolában kerülik egymást, ám a magánéletben egy idő után nagyon is közel kerülnek egymáshoz. Mondhatnám, hogy a regény egy szerelmi történet, hisz valóban az, de nem a habos-babos, rózsaszín szemüveges fajtából. Inkább valamiféle „barátság extrákkal” jelzővel illethetném a két fiatal kapcsolatát, de rájövök, hogy ez a jelző sem fejezi ki méltóan és  teljes mértékben azt, ami a két fiatal között zajlik az évek során.

Nevezhetem talán fejlődésregénynek is, mivel Marianne és Connell személyiségének és a köztük lévő kapcsolat fejlődésének lényeges pillanatait, állomásait is bemutatja Sally Rooney.

Ugyanakkor szerintem igen figyelemreméltóak a pszichológiai vonatkozásai is a műnek.

A történet elején Connell az iskolai focicsapat sztárja, népszerű köztösségi személy, szerény anyagi körülményekkel. Marianne viszont magányos, büszke, visszahúzódó, különcnek tartott lány, módosabb családból származik.

Marianne anyja a fiú édesanyját alkalmazza takarítónőként. Connell rendszeresen elmegy kocsival az anyjáért, és egyre többször elegyedik szóba a lánnyal.

Valamiféle furcsa, titkos kapcsolat alakul ki a két fiatal közt, ami mindkettejük számára fontos és meghatározó, azonban a környezetük előtt erőteljesen titkolják.

Kapcsolatuk egyre összetettebbé, mélyebbé, de ugyanakkor ellentmondásosabbá és bonyolultabbá, válik.

Olvasás közben úgy éreztem, hogy Marianne és Connell „szerelmére” valóban igaz a könyv fülszövében olvasható „magasfeszültséggel teli” és „lesújtó” jelző.

Az eltérő vagyoni helyzetű két fiatal társadalmi beágyazottságát, családi hátterét és baráti körét is megismerhetjük miközben kibontakozik ez a furcsa szerelem.

Connell tesz valamit, amire Marianne nem számított, ennek következtében a következő őszt hiába kezdik ugyanazon az egyetemen (mindketten a Trinity-re nyertek felvételt) rövid időre elsodródnak egymástól. Az új környezetben érdekes fordulatot vesznek a dolgok: a korábban oly népszerű Connell nem jár szórakozni, gondjai vannak a beilleszkedéssel. Marianne viszont kivirult, remekül beilleszkedett, jól feltalálta magát az új környezetében.

A véletlen (vagy nem véletlen) folytán időről időre felbukkannak egymás életében: Connell végre elmegy egy házibuliba, melyen Marianne is jelen van, sőt, nem csupán jelen van, hanem gyakorlatilag ő a társaság központja.

Mindketten kritikusan és érdeklődéssel tekintenek a fordulatra. Az új helyzet ismét más síkra helyezi a kapcsolatuk alakulását. Vajon  adnak-e újabb esélyt önmaguknak, illetve egymásnak? Túl tudnak-e lépni a hibáikon, illetve tanulnak-e a múlt hibáiból? Hogyan tekintenek saját magukra és az őket körülvevő világra?

Az egyik, számomra igen érdekes gondolat Marianne részéről a munka, idő, pénz kérdéskörben (hozzáteszem, hogy Marianne ekkor még sosem járt „a fizetett munka országában”):

„Marianne visszateszi a joghurtot a hűtőbe, és megkérdi a barátnőjét, nem találja-e különösnek, hogy a munkahelyen töltött időért fizetik – más szóval, hogy a földön töltött roppant korlátozott idejének egy részét a pénznek nevezett emberi találmányra cseréli. Ezt az időt sosem fogod visszakapni, teszi hozzá. Úgy értem, az idő valóságos.”

Úgy gondolom, Sally Rooney karakterábrázolása és  cselekményvezetése igen aprólékos és kiváló. A szerző remekül érezteti mindvégig, hogy Marianne és Connell között hogyan működik a kémia, mennyire vibrál köztük a levegő, mikor mennyit értenek meg a világból, saját magukból, és egymásból. A családi háttér szerepét is érezheti az olvasó.

Furcsa volt számomra, hogy a regényben nem úgy jelennek meg a párbeszédek, ahogyan azt általában megjeleníteni szokás (szokás volt). Nincsenek gondolatjelek a párbeszédek előtt, sem leírás, hogy melyik mondatot ki mondta- ez is része talán az olvasói figyelem intenzívebb fenntartásának.

Érdekes, elgondolkodtató olvasmány volt.

Antiknapraforgó

(Halászné Magyar Márta)

img_20220321_101614.jpg

 (Kép forrása: saját fotó)

 

Kedves Olvasó! Amennyiben tetszett a bejegyzésem, kérlek, oszd meg, hogy mások is olvashassák! Kérlek, ha idézel valamelyik írásomból vagy megosztod valamelyik fotót a blogomról, forrásként jelöld meg a blogomat! Köszönöm!

Az Antiknapraforgó kedvelői oldalt itt találod:

https://www.facebook.com/Antiknapraforg%C3%B3-671087496675827/

Jenei András Mezőszirmok című könyvét olvastam

Jenei András Mezőszirmok című könyve tulajdonképpen válogatott novellák gyűjteménye. A kötetben 20 novella olvasható, és a Pipacsos előhang valamint a könyv végén a köszönetnyilvánítás. 

Jenei András (aki J.A.A. Donath néven is ír) művei közül ezt megelőzően még nem olvastam, mivel korábban úgy tudtam, hogy kizárólag fantasy és horror írásával foglalkozik (melyekben igen sikeres szerző), és habár igen sokféle irodalmi művet olvasok, pont e kettő távolabb áll az érdeklődési körömtől.

Nos, nemrég kiderült számomra, hogy sokkal szélesebb skálán mozognak Jenei András alkotásai. 

A Mezőszirmok című novelláskötete már első ránézésre is megtetszett, az egyszerű, szép, találó borítójával; melyről később, az olvasás során kiderült számomra, hogy kitűnően illeszkedik a tartalomhoz. 

A novellák mindegyike rendkívül érzelemgazdag. Olvasás közben a színes, lüktető, lendületes, letisztult, érzelemgazdag szavak jutottak legtöbbször eszembe. 

Ami leginkább tetszett, az az, hogy a szerző nagyon találó, kifejező, beszédes, sok esetben "ízes" hasonlatok sokaságát vonultatta fel a novellákban. 

Amennyiben ki kellene választanom, hogy melyik az a három novella amelyik leginkább tetszett, nálam egyértelműen ez a sorrend :

1. Atyai szeretet (bevallom őszintén, hogy ezt a történetet megkönnyeztem, annyira szép és megható, sugárzik belőle a szeretet) 

2. Otthon (véleményem szerint a szerző olyannyira jól mutatja be a szülőfaluját, hogy magam előtt láttam olvasás közben a hajdani Csajágot; a templomtoronytól kezdve a határban ringó érett kalászokon át a kis falusi portákig; éreztem a friss húsleves és a tyúkpörkölt illatát; látom a Balaton környéki vidék természeti szépségeit; és egyértelműen éreztem a nosztalgia hangulatát és a szerző szeretetét a szülőfaluja iránt) 

3. A Táltosasszony és a harcos (számomra ez a novella az egymásra találásról szól, az "egymásnak teremtve" érzéséről, az igaz szerelemről) 

Összességében igazán tetszett a Mezőszirmok, örülök, hogy elolvastam. Kellemes olvasásélményt nyújtott, és lenyűgözött, hogy milyen csodálatosan tud írni Jenei András színekről, illatokról, érzésekről; milyen jól tudja érzékeltetni az olvasóval, hogy Ő maga hogyan látja a világot, mennyiben más vagy mennyiben ugyanolyan számára az mint a látók számára. 

Antiknapraforgó �

(Halászné Magyar Márta)
img_20220312_091017.jpg

 (Kép forrása: saját fotó) 

Katie Fforde: A szerelem titkos kertje című könyvét olvastam

A szerelem titkos kertje című regény főszereplője Philly, egy csinos, fiatal, kissé gátlásos lány, aki a nagyapjával (akit a lány csak Kapitánynak szólít, ámbár a valódi neve Seamus) él egy régi házban, Angliában. Phillynek növényneveldéje van,  Kapitány pedig remek sütiket, tortákat süt. Szerényen, de szeretetben élnek ők ketten egy háztartásban.

A piacon árulnak növényeket, palántákat és süteményeket.

A standjukhoz közel, a sajtpultban pedig a fiatal, jóképű Lucien szolgálja ki a vevőket. Azonban egy rendezvény kapcsán a két fiatal ismét találkozik: Lucien a szakács, Philly pedig pincérkedik; azért vállalták el a munkát, mert mindkettőjüknek szüksége van az e munkáért kapott kis jövedelemkiegészítésre. Nagyon megtetszenek egymásnak. Időközben kiderül, hogy egyikük sem túlságosan békés módon költözött távol a szüleitől, és ez okoz még némi bonyodalmat a kapcsolatukat illetően.

Gyakorlatilag főszereplő Lorna is, aki kertész, és barátnője Phillynek, noha igencsak idősebb a lánynál. Úgy alakul, hogy egy ideje közösen gondozzák egy udvarház parkját az Anglia egyik ékszerdobozának számító Cotswoldban. Lorna több évtizede táplál gyengéd érzelmeket az udvarház tulajdonosa Peter iránt, aki azonban egy nála jóval fiatalabb nővel kerül közeli kapcsolatba. Lornának pedig váratlanul egy nálánál igencsak fiatalabb kőfaragó mester (Jack) kezdi csapni a szelet, aminek Lorna felnőtt fia egy kicsit sem örül.

Peter anyja Anthea, aki szintén az udvarházban lakik, a 75. születésnapjára készül. A kert egyik elzárt részében Anthea, Lorna és Philly váratlanul egy elvadult, de valaha minden bizonnyal gyönyörű kertrészt fedeznek fel, és szeretnék újra kialakítani benne a csendes, varázslatos zugot, amilyen a távoli múltban lehetett. Sőt: Anthea a fejébe veszi, hogy el kell készülnie a rejtett kertrésznek a születésnapjáig, ugyanis ott szeretné megtartani az ünnepséget. Ám az időpont vészesen közeleg, és nem várt bonyodalmakkal kell megbirkóznia a három nőnek. No, de amit Anthea egyszer a fejébe vesz, azt általában meg is valósítja.

Aztán kiderül, hogy több meglepetéssel is előrukkolnak többen is a regény szereplői közül az idős hölgy születésnapján. Mert bizony a nagy készülődés közben szerelmek szövődtek, mégpedig kortól és anyagi helyzettől, társadalmi hovatartozástól függetlenül.

 „Milyen tréfás kedvű is a jó öreg szerelem, morfondírozott Lorna, és töltött magának egy újabb pohár bort. Mint a betegség. Elkapja az ember, aztán vagy elmúlik, vagy megmarad. De logika, az nincs benne. Nem lehet ki-és bekapcsolni attól függően, hogy éppen elérhető-e a szerelmünk tárgya vagy sem. Voltaképpen nem is vicces, hanem nagyon bosszantó.”   

Nagyon tetszett, hogy Katie Fforde megmutatta e regényében, hogy a szerelem nem korfüggő. Találkozhat az olvasó a történet során fiatal nő és fiatal férfi, középkorú nő és fiatal férfi, fiatal nő és tőle jóval idősebb férfi, idős nő és idős férfi között szövődött szerelemmel.

 „Olyan jó belegondolni, hogy az ember bármikor beleszerethet valakibe, a korától függetlenül.”

A egény olvasása kellemes kikapcsolódást nyújtott számomra, könnyed és kedves történet bontakozott ki a sorok között.

img_20220222_200822.jpg

(Kép forrása: saját fotó) 

Kiadó: Libri Kiadó-Kiadás éve: 2017-Fordító: Lévai Márta-Kategória: szépirodalom/ romantikus, kalandos-Eredeti cím: A Secret Garden-Oldalszám: 384-Ára: 3499 Ft

Kedves Olvasó! Amennyiben tetszett a bejegyzésem, kérlek, oszd meg, hogy mások is olvashassák! Kérlek, ha idézel valamelyik írásomból vagy megosztod valamelyik fotót a blogomról, forrásként jelöld meg a blogomat! Köszönöm!

Az Antiknapraforgó kedvelői oldalt itt találod:

https://www.facebook.com/Antiknapraforg%C3%B3-671087496675827/

 

Antiknapraforgó

(Halászné Magyar Márta)

Fábián Janka: Az Anna-bál szerelmesei című könyvét olvastam

A regény az 1800-as években játszódik, Füreden.

Egy füredi domboldalon álló kúriában neveli félárva kislányát, Ilkát Györöky Kálmán, földbirtokos. Ilka édesanyja a kislány születése után gyermekágyi lázban halt meg. Ilkát sajátos módon, de annál nagyobb szeretettel neveli az édesapja, habár nevelési nézeteit sokan kifogásolják.

Pletykák kelnek útra Kálmán életvitelét illetően, ami miatt sokan Ilkára is rossz szemmel néznek. Sok dologban nagy segítségére van Ilkának a házvezető-szakácsnő, Erzsi, aki nagy szeretettel és gondoskodással veszi körül a lányt. Ilka őszinte barátságot köt a dúsgazdag Szentgyörgyi-Horváthék egyetlen lányával, Krisztinával, aki két évvel idősebb tőle. A két kislány barátságban cseperedik fel, és fiatal lányként mindenben igyekszik egymást segíteni, támogatni. A szerelem is rátalál mindkettejükre. Azonban egyikük élete sem gondtalan. Sőt.

A regényben bizony igen sok nehéz témáról is olvashatunk: árvaság, betegség, halál, gyász, pletykák negatív hatásai, családon belüli erőszak, nők hátrányos helyzete az adott korban, eladósodás, és még sorolhatnám.

Nagyon szépen ír a szerző Füred történelmének ezen időszakáról, az emberek életéről és körülményeikről, Füred földrajzi sajátosságairól. A XIX. század első évtizedeinek hírességei közül is megjelennek jónéhányan a műben, mint például  József nádor és a családja, Deák Ferenc, Vörösmarty Mihály, Kisfaludy Sándor, Wesselényi Miklós. A Füred aranykorának mondott időszak azonban nem volt felhőtlen: természeti katasztrófák, járvány és tűzvészek is sújtották, melyek sok veszteséggel jártak, de  végül Füred minden alkalommal újjászületett, talán még szebben és elegánsabban mint volt korábban.

Fábián Janka Az Anna-bál szerelmesei című regénye nagyon sok mindenen elgondolkodtatott, mindamellett, hogy remek kikapcsolódást nyújtott és letehetetlen olvasmánynak bizonyult számomra.

Felismeri-e az ember rögtön, első látásra azt, aki neki rendeltetett? Vajon hány embernek (párnak) adatik az meg, hogy első találkozásnál már egymásra találjanak, és együtt éljenek boldogságban, míg a halál el nem választja őket? Meddig keresi, meddig keresheti valaki a „másik felét”, a boldogságot, és mikor van az, hogy már nem is keresi, hanem beletörődik sorsába, elfogadja, hogy neki nem jutott boldog élet? Lehet-e, kell-e harcolni, küzdeni, és szabad-e feladni és ha igen, mikor?

Azok, akik egymásnak lettek teremtve, mindig megtalálják végül egymást és ezzel a boldogságot is, még ha addig sok éven át tartó rögös úton kell is járniuk mindkettejüknek külön-külön?

Számomra ez a regény kívül-belül nagyon szépnek bizonyult: a történet fájdalmasan szép, olvasmányos és érdekes,  és a könyv borítója is nagyon tetszik.

Kiadó: Libri Kiadó-Kiadás éve: 2021-Kategória: szépirodalom-Oldalszám: 423-Ára: 3999 Ft

img_20220221_140643.jpg

(Kép forrása: saját fotó) 

Kedves Olvasó! Amennyiben tetszett a bejegyzésem, kérlek, oszd meg, hogy mások is olvashassák! Kérlek, ha idézel valamelyik írásomból vagy megosztod valamelyik fotót a blogomról, forrásként jelöld meg a blogomat! Köszönöm!

Az Antiknapraforgó kedvelői oldalt itt találod:

https://www.facebook.com/Antiknapraforg%C3%B3-671087496675827/

 Antiknapraforgó

(Halászné Magyar Márta)

 

süti beállítások módosítása